Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

visage énergique

  • 1 visage énergique

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > visage énergique

  • 2 énergique

    adj. энерги́чный, де́ятельный; реши́тельный (décidé); насто́йчивый, напо́ристый (opiniâtre); волево́й (volontaire); твёрдый* (ferme);

    un homme énergique — энерги́чный <де́ятельный, реши́тельный> челове́к;

    un visage énergique — энерги́чное <реши́тельное, волево́е> лицо́; d'un ton énergique — энерги́чным <реши́тельным, твёрдым> го́лосом; реши́тельно, твёрдо; une protestation énergique — энерги́чный <реши́тельный> проте́ст; prendre des mesures énergiques — прибега́ть/прибе́гнуть к энерги́чным <к реши́тельным> ме́рам; un remède énergique — сильноде́йствующее лека́рство; une intervention énergique — реши́тельное выступле́ние ║ un style énergique — динами́чный стиль

    Dictionnaire français-russe de type actif > énergique

  • 3 énergique

    БФРС > énergique

  • 4 énergique

    énergique [enεʀʒik]
    adjective
    energetic ; [refus, protestation, intervention] forceful ; [mesures] strong
    * * *
    enɛʀʒik
    1) ( physiquement) [personne] energetic; [poignée de main] vigorous; [visage] resolute
    2) fig [action] tough; [objection] strong; [refus] firm; [intervention, tentative] forceful
    * * *
    enɛʀʒik adj
    1) (= dynamique) energetic

    C'est une femme très énergique. — She's a very energetic woman.

    2) (protestations) vigorous
    3) (mesures) strong
    * * *
    1 ( physiquement) [personne, danse, geste] energetic; [poignée de main] vigorous; [visage, silhouette] resolute;
    2 fig [politique, mesure, action] tough; [objection, protestation] strong; [refus] firm; [intervention, tentative] forceful; [style] lively.
    [enɛrʒik] adjectif
    1. [fort - mouvement, intervention] energetic, vigorous ; [ - mesure] energetic, drastic, extreme ; [ - paroles] emphatic ; [ - traitement] strong, powerful
    2. [dynamique - personne, caractère] energetic, forceful, active ; [ - visage] determined-looking

    Dictionnaire Français-Anglais > énergique

  • 5 tout le bataclan

    разг.
    1) все как положено, все, что полагается

    Un chantier de constructions... avec tous les ouvriers, les échafaudages, tout le bataclan... les badauds qui regardent... (L. Aragon, Aurélien.) — Строительная площадка..., со всем, что полагается... рабочие, леса, глазеющие зеваки.

    2) ( et) tout le bataclan и все прочее

    Le narrateur - un jeune officier breton, brave et modeste, visage énergique, Légion d'honneur, Croix de guerre, tout le bataclan, est logé, en Allemagne occupée... (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — Рассказ ведется от лица молодого офицера, бретонца, храброго и скромного, с энергичным лицом, с орденом Почетного легиона, Военным крестом, словом, со всеми онерами; он живет в оккупированной нами Германии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout le bataclan

  • 6 faciès

    faciès [fasjεs]
    masculine noun
    ( = visage) features
    * * *
    fasjɛs
    nom masculin invariable ( expression) face
    * * *
    fasjɛs nm
    (= visage) features pl
    * * *
    faciès nm inv
    1 Anthrop, Méd facies;
    2 ( expression) face; faciès énergique/repoussant strong/repulsive face;
    3 Bot, Géol facies; faciès marin/sableux marine/sandy facies;
    4 Archéol culture.
    [fasjɛs] nom masculin
    1. [traits] facial aspect, features
    2. (péjoratif) [visage] face
    3. BOTANIQUE & GÉOLOGIE facies

    Dictionnaire Français-Anglais > faciès

  • 7 inerte

    adj. (lat. iners, inertis) 1. инертен, неподвижен, безжизнен; masse inerte инертна маса; corps inerte безжизнено тяло; gaz inerte инертен газ; visage inerte неподвижно лице; 2. прен. бездеен, ленив. Ќ Ant. remuant, ardent, actif, énergique.

    Dictionnaire français-bulgare > inerte

  • 8 figure

    f
    1. (visage) лицо́ ◄pl. ли-►; физионо́мия foin;

    il a une figure énergique — у него́ энерги́чное лицо́;

    il a une bonne figure — у него́ ∫ до́брое лицо́ <сла́вная физионо́мия>; se laver la figure — умыва́ться/ умы́ться; умыва́ть лицо́; мыть/вы=, по= лицо́

    fam.:

    casser la figure à qn. — разби́ть (↑расква́сить) pf. кому́-л. физионо́мию; ↑наби́ть pf. мо́рду <ро́жу> кому́-л. pop.;

    se casser la figure — разби́ть <расква́сить> себе́ физионо́мию; je vais te mettre ma main sur la figure — я тебе́ дам по физионо́мии (↑по мо́рде, по ро́же); en pleine figure — в упо́р; пря́мо в лицо́

    2. (personnage) лицо́, ли́чность; фигу́ра;

    les grandes figures de l'Histoire — вели́кие <выдаю́щиеся> истори́ческие ли́чности;

    c'est une figure — э́то фигу́ра <ли́чность>

    3. (attitude, air) вне́шний вид <о́блик>; вне́шность;
    1) производи́ть/ произвести́ хоро́шее впечатле́ние
    2) (être aimable) быть приве́тливым <любе́зным>;

    faire triste figure — име́ть жа́лкий вид;

    faire figure de... — име́ть вид (+ G); вы́глядеть ipf. seult., как...; je ne savais pas quelle figure prendre — я не знал, ∫ как к э́тому отнести́сь <как держа́ть себя́>; il n'a plus figure humaine

    1) он обезобра́жен до неузнава́емости: ∑ его́ не узна́ть
    2) fig. он потеря́л челове́ческий о́блик <о́браз> 4. (forme) фо́рма, вид;

    prendre figure — принима́ть/приня́ть фо́рму < вид> (+ G)

    5. (dessin) рису́нок; чертёж ◄-а► techn.;

    un livre orne de figures — кни́га с рису́нками

    les figures traditionnelles des cartes — традицио́нные ∫ изображе́ния ua — ка́ртах <фигу́ры vx. карт>

    6. (math., sport, danse, etc.) фигу́ра;

    une figure géométrique — гео́метрическая фигу́ра;

    tracer une figure au tableau — черти́ть/на= фигу́ру на доске́ ║ une figure de danse — танцева́льн|ая фигу́ра; -ое па; les figures imposées du patinage artistique — обяза́тельные элеме́нты фигу́рного ката́ния; exécuter une figure — выполня́ть/вы́полнить фигу́ру

    littér.:

    une figure de style — стилисти́ческая фигу́ра, -ий оборо́т; троп;

    les figures de rhétorique — ритори́ческие оборо́ты <фигу́ры>

    mus.:

    les sept figures de son et de silence — семь обозначе́ний зву́ков и па́уз

    7. (art) фигу́ра, скульпту́ра;

    une figure allégorique — аллегори́ческая фигу́ра;

    une figure de cire — фигу́ра из во́ска, восков|а́я фигу́ра, -бе изображе́ние; une figure de proue

    1) фигу́ра на носу́ корабля́, носова́я фигу́ра
    2) fig. са́мая заме́тная фигу́ра <ли́чность>

    Dictionnaire français-russe de type actif > figure

  • 9 gueule

    f
    1. пасть f; зев vx.;

    la gueule d'un lion (d'un chien) — пасть льва (соба́ки);

    ● se jeter dans la gueule du loup — лезть <пере́ть pop.> ipf. на рожо́н

    2. (ouverture) отве́рстие, у́стье;

    la gueule d'un four — у́стье пе́чи;

    la gueule d'un canon — же́рло пу́шки

    3. pop. (bouche) пасть fam.; рот neutre; гло́тка ◄о►, го́рло (gorge) neutre;

    [ferme] tagueule! — заткни́сь!, заткни́ гло́тку!;

    pousser un coup de gueule — вопи́ть/за= inch., ора́ть/за= inch., ря́вкнуть pf. semelf. (réprimande énergique); une grande gueule, un fort en gueule — горла́н, горлодёр, горлопа́н; avoir une grande gueule — быть зуба́стым; crever la gueule ouverte — подыха́ть/подо́хнуть с го́лоду; s'en mettre plein la gueule — набива́ть/наби́ть брю́хо; cela emporte la gueule — э́то жжёт гло́тку; se rincer la gueule — прома́чивать/промочи́ть гло́тку <го́рло>; c'est une fine gueule — он лю́бит хоро́шо пое́сть

    4. (visage) мо́рда, ро́жа;

    il a une bonne gueule — у него́ симпати́чная физионо́мия;

    il a une sale gueule — у него́ гну́сная ро́жа; sa gueule ne me revient pas — его́ ро́жа мне не нра́вится; tu en fais une gueule ! — ну и ро́жу ты ско́рчил!; ne fais pas la gueule! — не вороти́ нос fam., не ду́йся! neutre; il fait une gueule d'enterrement — у него́ по́стная физионо́мия; c'est bien fait pour ta gueule ! — так тебе́ и на́до!; je lui foutrai mon poing sur la gueule — я ему́ набью́ ро́жу <мо́рду>; casser la gueule à qn. — съе́здить pf. кому́-л. по ро́же, расква́сить pf. кому́-л. мо́рду; se fendre la gueule — ржать ipf.; on va se faire casser la gueule — мы пря́мо-та́ки ле́зем < прём> на рожо́н; c'est casse gueule — де́ло опа́сное; les gueules cassées — инвали́ды войны́ с лицевы́ми ране́ниями neutre; les gueules noires RF «— чума́зые», шахтёры neutre

    5. pop. (allure) вид neutre;

    ça a de la gueule, ça a une drôle de gueule — э́то блестя́ще, э́то здо́рово

    Dictionnaire français-russe de type actif > gueule

См. также в других словарях:

  • énergique — [ enɛrʒik ] adj. • 1584; de énergie 1 ♦ Actif, efficace. Un remède énergique. ♢ Plein d énergie (dans l expression). Style énergique, dessin au trait énergique. ⇒ vigoureux. 2 ♦ (fin XVIIIe) Qui a de l énergie, de la volonté. ⇒ dynamique, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • visage — [ vizaʒ ] n. m. • 1080; de l a. fr. vis (cf. vis à vis), du lat. visus « aspect, apparence », proprt « vue » 1 ♦ Partie antérieure de la tête de l homme. ⇒ face, figure(plus cour.), tête. Le haut, le bas du visage. Visage rond, allongé, ovale,… …   Encyclopédie Universelle

  • plisser — [ plise ] v. <conjug. : 1> • 1538; de pli I ♦ V. tr. Couvrir de plis. 1 ♦ Modifier (une surface souple) en y faisant un arrangement de plis. Plisser du papier en accordéon, en le pliant plusieurs fois alternativement d un côté, puis de l… …   Encyclopédie Universelle

  • Hubert Bonisseur de La Bath — Pour les articles homonymes, voir OSS 117 (homonymie). Hubert Bonisseur de La Bath Personnage de fiction apparaissant dans …   Wikipédia en Français

  • Langelot Et Le Satellite — Auteur Lieutenant X Genre Espionnage Pays d origine  France Éditeur Hachette Collection Bib …   Wikipédia en Français

  • Langelot et le satellite — Auteur Lieutenant X Genre Espionnage Pays d origine  France Éditeur Hachette Collection Bib …   Wikipédia en Français

  • OSS 117 — Pour les articles homonymes, voir OSS 117 (homonymie). OSS 117 Auteur Jean Bruce (1949 1963) Josette Bruce (1963 1985) François et Martine Bruce (1987 1992) Genre roman d espionnage …   Wikipédia en Français

  • Langelot et le Satellite — Auteur Lieutenant X Genre Espionnage Pays d origine  France Éditeur Hachette Co …   Wikipédia en Français

  • MICHEL-ANGE — Aborder l’œuvre de Michel Ange, c’est rencontrer un art placé sous le signe de la complexité essentielle, de la difficulté voulue et du renouvellement incessant. L’extrême richesse, formelle et sémantique, de cette œuvre découle de la diversité… …   Encyclopédie Universelle

  • retrouver — [ r(ə)truve ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de re et trouver I ♦ A ♦ Trouver de nouveau. 1 ♦ Voir se présenter de nouveau. C est une occasion que tu ne retrouveras jamais. Il n a pu retrouver le même tissu. 2 ♦ Découvrir de nouveau (ce qui… …   Encyclopédie Universelle

  • FEMME — LES DISCOURS et les savoirs qui prennent la femme ou le féminin pour objet paraissent d’abord remarquablement anhistoriques et même quasi immuables: des premières représentations médicales du corps aux théories les plus subtiles de la… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»